Vacuclave 118 и Vacuclave 123: легенда возрождается.

|
    • Unbenannt-1Лучшие продавцы
    • Autoclave Tile
      • premium-klasseПремиум-класс
      • Prime LinePrime Line (класс B)
      • Pro Line Product picturePro Line (класс B)
      • MicrosoftTeams-image (1196)-minPro Line (класс S)
      • 150 2Vacuclave 105 / 305
      • Vacuclave 550 Menu ElementВакуклав 550
      • Grossautoklaven-SystemloesungКлиническая раковина серии 45
      • 24-BL-StoererВацуклав 24 BL+
      • MELAquick ProduktfotoСерия MELAquick
      • MELAtronic ProduktfotoСерия MELAtronic
      • Zubehör Careclave ProduktfotoПринадлежности и компоненты для автоклавов
    • Grossautoklaven-Systemloesung
      • Cliniclave 45 Produktfoto für Kaegorie MenuКлиническая рабыня 45
      • Cliniclave 45 M ProduktfotoCliniclave 45 M
      • Cliniclave 45 D ProduktfotoCliniclave 45 D
      • Cliniclave 45 MD ProduktfotoCliniclave 45 MD
      • Vacuclave 550 Menu ElementВакуклав 550
      • Großautoklaven Zubehör ProduktfotoПринадлежности и компоненты для больших автоклавов
    • 150 2
      • 150-ohne 1Вакуклав 105
      • 350-ohne 1Вакуклав 305
      • MELAquick ProduktfotoСерия MELAquick
      • MELAtronic ProduktfotoСерия MELAtronic
    • mt20-gross
      • mt20-grossMELAtherm 20
      • MT10EVO_Produkt_geschlossenMELAtherm 10 Evolution
      • Collage-Korb 3-minКорзины и адаптеры
      • Körbe und Adapter ProduktfotoМодели загрузки
      • MEtherm Process Agents ProduktfotoТехнологические агенты MEtherm
      • teaser-washcheckПроверка промывки MELAcontrol
      • Regenerating SaltРегенерирующая соль
      • MELAtherm Zubehör MenuПринадлежности и компоненты для термических дезинфекторов
    • MELAcare 1
      • MELAcare 1 (2) MELAcare
      • MELAcare-Box-BlueMELAcare Lid Blue
      • MELAcare-Box-GreenMELAcare Lid Green
      • Care Oil ProduktfotoМасло для ухода
      • melacare Oil Lid adapter 02Аксессуары и комплектующие для MELAcare
    • Careclave_Produkt_offen für Menü
      • Careclave_Produkt_offen für MenüCareclave
      • Menu Foto Carebox BlueCarebox Blue
      • Carebox Green Menu BildCarebox Green
      • Cooling Box ProduktfotoОхлаждающая коробка
      • Care Oil ProduktfotoМасло для ухода
      • Zubehör Careclave ProduktfotoАксессуары и комплектующие для Careclave
    • MicrosoftTeams-image (1170)-min
      • MicrosoftTeams-image (1420)-min(1)MELAseal 300
      • MELAseal 200 Menu FotoMELAseal 200
      • MELAseal 100 Bild MenuMELAseal 100+
      • MELAfol Menu BildМЕЛАФОЛ+
      • MELAcontrol Seal Check Routine Prüfung MenuОбычное тестирование
      • Siegelnahtfestigkeit MaschineИспытание на стабильность шва уплотнения
      • Zubehör MELAseal MenuПринадлежности и компоненты для уплотнительных устройств
    • MicrosoftTeams-image (1169)-min
      • Trays neuПодносы MELAstore
      • OTS MenüОфтальмологический лоток MELAstore
      • MELAstoreКоробки MELAstore
      • SterilisierbehälterКонтейнеры для стерилизации
      • me01100 1Транспортный ящик MELAstore
      • MELAfol Menu BildМЕЛАФОЛ+
      •   SterilisationspapierСтерилизационная бумага
      • Zubehör PackagingПринадлежности и компоненты для хранения стерильных товаров
    • MicrosoftTeams-image (1168)-min
      • MELAtrace-Pro Menu IconMELAtrace
      • MELAprint 80MELAprint 80
      • MELAprint 60 ProduktfotoMELAprint 60
      • MELAprint 44 ProduktfotoMELAprint 44
      • MELAdoc Titelbild-blau MELAdoc
      • MELAcontrol Menu FotoMELAcontrol
      • MELAflash ProduktfotoMELAflash
      • MELAnetBox Menu BildMELAnet Box
      • Zubehör DokuАксессуары и компоненты для документации
    • MicrosoftTeams-image (1171)
      • MicrosoftTeams-image (1052)Ухаживающее масло-спрей
      • MicrosoftTeams-image (1053)Защита камеры
    • MicrosoftTeams-image (1172)-min
      • MELAdem 40 ProduktfotoМЕЛАДЕМ 40
      • MELAdem 47 ProduktfotoМЕЛАДЕМ 47
      • MELAdem 53 Menu FotoМЕЛАДЕМ 53
      • MELAdem 53 CМЕЛАДЕМ 53 C
      • MELAdem 56 ProduktfotoМЕЛАДЕМ 56
      • MELAjet ProduktfotoMELAjet
      • MELAtest 60 ProduktfotoMELAtest 60
      • Zubehör WasserПринадлежности и компоненты для водоподготовки
    • MicrosoftTeams-image (1167)-min
      • MELAcontrol Menu FotoMELAcontrol Helix
      • MELAcontrol ProMELAcontrol Pro
      • MELAcontrol Type 5MELAcontrol Тип 5
      • MELAcontrol Bowie & Dick TestMELAcontrol Bowie & Dick Test
      • teaser-washcheckПроверка промывки MELAcontrol
      • MELAcontrol Seal Check Routine Prüfung MenuПроверка уплотнений MELAcontrol
      • Siegelnahtfestigkeit MaschineИспытание на стабильность шва уплотнения
      • Menu ink TestТест чернил MELAcontrol
    • MELAfol ProduktfotoРасходные материалы
    • Downloadcenter Tile ImageDownloadcenter
    • Service-troubleshootingУстранение неполадок
    • Video Tutorials Autoclave
      • Careclave Tutorial MenuУчебные пособия Careclave
      • Autoklaven Tutorial Учебные пособия по автоклавам
      • Tutorial Thermodesinfektor MenuУчебные пособия по стиральным машинам и дезинфекторам
      • Siegelgeräte Menu TutorialУчебные пособия по MELAseal 200
      • MS300 BalkenteaserУчебники MELAseal 300
      • MELAtrace TutorialУчебные пособия по MELAtrace
    • Gerätertegistrierung Menu BildРегистрация устройства
    • Techniker-schulung Menü BildТехническое обучение
    • KonfiguratorКонфигуратор
    • save money Акции
    • Entdecken-referenzИстории успеха
    • Hygiene Hub TileВдохновение и советы
    • Tutorials TileНовости
    • MELAG FamilieСемейный бизнес и работа
    • Beratung-uebersicht
      • Beratung-uebersichtЗакажите консультацию: На месте, онлайн или в выставочном зале
      • entdecken-ansprechpartnerВаши торговые контакты
      • Messen & Kongresse Bild MenuЯрмарки и конгрессы
      • beratung-kontaktformularКонтактная форма
      • Gebauer GFКомпания и ученичество
    • entdecken-ansprechpartner
      • Beratung-uebersichtЗакажите консультацию: На месте, онлайн или в выставочном зале
      • entdecken-ansprechpartnerВаши торговые контакты
      • Messen & Kongresse Bild MenuЯрмарки и конгрессы
      • beratung-kontaktformularКонтактная форма
      • Gebauer GFКомпания и ученичество
    • Messen & Kongresse Bild MenuЯрмарки и конгрессы
    • beratung-kontaktformularКонтактная форма
    • Gebauer GFКомпания и ученичество
    • Стоматология
    • Медицина
    • Офтальмо
    • Больница
    • Ветеринария
    • Подиатрия
Язык и страна
Язык и страна

Подписка на новостную рассылку

Подпишитесь на нашу новостную рассылку, чтобы всегда быть в курсе последних новостей.

Продукция
  • Обработка инструментов
  • Автоклавы
  • Большие автоклавы
  • Моечно-дезинфицирующие машины
  • MELAcare
  • Careclave
  • Устройства для герметизации
Сервис
  • Скачать
  • Устранение неполадок
  • Видеоуроки
  • Блог
Компания
  • Мы - MELAG
  • Устойчивое развитие
  • История
  • Новости
  • Связаться с
  • Обработка инструментов
  • Автоклавы
  • Большие автоклавы
  • Моечно-дезинфицирующие машины
  • MELAcare
  • Careclave
  • Устройства для герметизации
  • Скачать
  • Устранение неполадок
  • Видеоуроки
  • Блог
  • Мы - MELAG
  • Устойчивое развитие
  • История
  • Новости
  • Связаться с
  • Оттиск
  • Условия и положения
  • Конфиденциальность
  • Информатор
  • Открыть настройки cookie

© MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG

Placeholder for alt text
Руководство по дезинфекции и стерилизации 2026

Эффективная и безопасная обработка инструментов!

MELAG предлагает индивидуальные системные решения для обработки инструментов. Получите всю необходимую информацию о безопасной очистке, дезинфекции, смазке и стерилизации медицинских приборов в нашем руководстве по гигиене 2026.

105-Frontal-DE

Компактные автоклавы

В будущее, на старт, вперед! С самыми быстрыми автоклавами в своем классе мы пересматриваем границы скорости: с Vacuclave 105 и Vacuclave 305 вы можете стерилизовать инструменты на 2 подносах за рекордное время - 6,5 мин (плюс сушка flexDRY).

Узнать больше
teaser-produkte-autoklaven

Автоклавы

Самые продаваемые автоклавы в мире: Более 700 000 проданных стерилизаторов являются доказательством превосходного качества MELAG - сделано в Германии.

Узнать больше
teaser-produkte-grossautoklav

Большие автоклавы

Создано для величия: Наши инновационные паровые стерилизаторы большого объема (100 и 200 л) способствуют Наши инновационные большие паровые стерилизаторы (100 и L) способствуют бесперебойному проведению процедур в ЦПСиР, больницах и амбулаторных клиниках.

Узнать больше
MELATHERM 20 Teaser

Моечно-дезинфицирующие машины

Автоматическая очистка и дезинфекция с MELAtherm: повысьте эффективность процесса обеззараживания инструментов. Инновационная мойка-дезинфектор экономит время и деньги.

Узнать больше
teaser-produkte-careclave

Careclave

Революция в стоматологии - Careclave объединяет весь процесс обработки инструментов: очистка и дезинфекция, смазка, стерилизация, а также документирование и утверждение в одном устройстве.

Узнать больше
300-Frontal-DE

Устройства для герметизации

Уплотнительные устройства MELAG гарантируют надежную герметизацию швов и тем самым обеспечивают наилучшую защиту от повторного загрязнения.

Узнать больше
Sterilgut klein

Упаковка

Защитите инструменты от повторного загрязнения: Храните инструменты в наших стерилизационных пакетах или контейнерах.

Узнать больше
MicrosoftTeams-image (130)

Смазка

Обеспечивает бесперебойную работу: Полностью синтетическое масло для ухода и подходящие адаптеры для ваших ценных инструментов трансмиссии.

Узнать больше
Meladem 51 Wasseraufbereitung klein

Очистка воды

Экономьте деньги, снабжая паровые стерилизаторы и моечно-дезинфекционные машины высококачественной деминерализованной водой из наших установок водоподготовки серии MELAdem.

Узнать больше
Dokumentation klein

Документация

Преодолейте ограничения обычной документации: Наши разнообразные решения гарантируют бесперебойный выпуск продукции и возможность ее отслеживания.

Узнать больше
Routineprüfung klein

Обычные тесты

Безопасность превыше всего - с нашими инспекционными продуктами рутинная проверка автоклавов и герметизирующих устройств становится быстрой, безопасной и экономически эффективной.

Узнать больше
Placeholder for alt text
System Solution

Обработка инструментов в соответствии с требованиями RKI:

Полный процесс обеззараживания инструментов включает в себя очистку и дезинфекцию, проверку, упаковку, стерилизацию, а также документирование и утверждение. Согласно международным рекомендациям, весь процесс переработки инструментов должен выполняться обученным персоналом с использованием контролируемых процедур для обеспечения воспроизводимости. Эти требования способствуют обеспечению здоровья и безопасности пациентов, пользователей и третьих лиц.

Видео по переработке инструментов

Процесс обеззараживания инструментов в практике и клинике

Выгоды от согласованного цикла репроцессинга

Использование согласованных продуктов от одного производителя обеспечивает эффективность и безопасность рабочих процессов. Процесс обеззараживания в медицинской и стоматологической практике должен быть определен в плане гигиены и стандартных операционных процедурах (СОП). Подробные стандартные операционные процедуры (СОПы) обеспечивают успешное обеззараживание многоразовых инструментов и медицинских изделий персоналом практики.

Приведенные ниже пункты представляют собой предпосылки для безопасной деконтаминации инструментов:

  1. Система управления и мониторинга для контроля всех этапов цикла деконтаминации.

  2. Выделены соответствующие зоны обеззараживания.

  3. Используется соответствующее оборудование: Пожалуйста, обратите внимание на надлежащее обслуживание и эксплуатацию в соответствии со спецификациями производителя.

  4. Персонал практики должным образом обучен и контролируется.

  5. Медицинские приборы и инструменты однократного применения не используются повторно.

  6. Хранятся записи и журналы обработки инструментов.

Узнайте больше о каждом отдельном этапе цикла обеззараживания инструментов: Весь рабочий процесс обеззараживания инструментов включает в себя подготовку, очистку, дезинфекцию, проверку, упаковку, стерилизацию, документирование, утверждение и хранение медицинских изделий и инструментов.

1. Подготовка инструментов

Правильная подготовка инструментов включает в себя сбор, предварительную очистку и, при необходимости, разборку инструментов и их быструю транспортировку из процедурного кабинета в зону обеззараживания. Чтобы свести к минимуму риск инфицирования, использованные инструменты и медицинские изделия должны быть помещены в закрытые контейнеры и как можно скорее доставлены в зону обеззараживания для повторной обработки. Предварительная очистка включает в себя удаление грубых загрязнений и нерастворимых в воде остатков на инструментах.

Наши практические советы по подготовке инструментов:

  • Вы можете собрать инструменты в ванне для инструментов без использования дезинфицирующих средств или воды.

  • По соображениям безопасности и гигиены инструменты должны доставляться в зону обеззараживания в закрытом контейнере или поддоне для инструментов. Чтобы кровь, биологические жидкости и другие загрязнения не засохли на поверхностях, хирургические инструменты следует немедленно доставить в зону обеззараживания.

  • Предварительно очистите инструменты с помощью пластиковых щеток, чтобы защитить их поверхности. Ультразвуковые устройства могут дополнительно помочь удалить загрязнения.

Placeholder for alt text

2. Очистка и дезинфекция инструментов

По сравнению с ручной очисткой и дезинфекцией, обеззараживание инструментов в мойке-дезинфекторе занимает больше времени и является экономически эффективным. При автоматизированной обработке в мойке-дезинфекторе инструменты подвергаются щелочной очистке и термической дезинфекции.

Наши практические советы по очистке и дезинфекции в мойке-дезинфекторе:

  • Замачивание инструментов в моющем и дезинфицирующем растворе непосредственно перед автоматической дезинфекцией не является обязательным, но это обычная практика. Чтобы предотвратить образование пены в камере термического дезинфектора, предварительно ополосните инструменты, чтобы удалить остатки моющих и дезинфицирующих средств.

  • Для предотвращения коагуляции белка инструменты следует повторно обрабатывать в моечно-дезинфекционной машине в течение 6 часов после использования.

  • Полые корпуса инструментов (например, наконечников ультразвуковых скалеров, ручных наконечников, турбин или эндоскопов) очищаются и дезинфицируются с помощью соответствующих адаптеров на инжекторной рейке термодезинфекторов MELAG.

Placeholder for alt text
teaser-produkte-verbrauchermaterial MELAFOL+

Расходные материалы

Комбинируя, мы получаем прибыль: Откройте для себя наш широкий ассортимент аксессуаров для технологических этапов очистки, дезинфекции, ухода, упаковки, стерилизации и документирования.

Узнать больше
Placeholder for alt text

3. Осмотр, техническое обслуживание и смазка

Электронная система мойки-дезинфектора обеспечивает соблюдение всех необходимых параметров для автоматизированной дезинфекции. После успешной очистки, дезинфекции и сушки обученный персонал должен дополнительно провести визуальную и функциональную проверку инструментов. Некоторые инструменты требуют использования средств по уходу. Для этого следуйте рекомендациям конкретного производителя.

Наши практические советы по осмотру и обслуживанию:

  • Сразу же удаляйте поврежденные инструменты или инструменты с измененными поверхностями.

  • Используйте стерилизующее и паропроницаемое масло для подготовки шарнирных инструментов и других движущихся частей в соответствии со спецификациями производителя для стерилизации.

Placeholder for alt text
Placeholder for alt text

5. Стерилизация

Инструменты следует стерилизовать насыщенным паром. Поэтому в медицинских и стоматологических учреждениях и клиниках обычно используются паровые стерилизаторы. Международный стандарт DIN EN ISO 13060 делит паровые стерилизаторы на классы B, S и N. Автоклавы класса B имеют то преимущество, что
инструменты могут быть простерилизованы независимо от типа упаковки и сложности их полых корпусов. Класс B представляет собой самый высокий стандарт стерилизации.

Наши практические советы по паровой стерилизации:

  • Поместите запечатанные пакеты на лоток бумажной стороной вниз.

  • Не кладите несколько пакетов друг на друга на лоток или в контейнер для стерилизации.

  • При загрузке убедитесь, что текстильные и фольгированные пакеты помещены на лоток в верхней части
    Развернутые и тяжелые инструменты следует помещать в нижнюю часть стерилизационной камеры.

4. Упаковка

Перед стерилизацией инструментов в автоклаве они должны быть соответствующим образом упакованы, либо запечатаны в прозрачную стерилизационную упаковку с помощью герметизирующего устройства, либо просто уложены в стерилизационный контейнер. Пожалуйста, выполняйте этот процесс в чистом и малозагрязненном помещении, используя одобренные продукты, например, обертки, пакеты, контейнеры.

Международные гигиенические рекомендации требуют проведения регулярных тестов, таких как тест на стабильность шва запечатывания или Seal Check для запечатывающих устройств.

Наши практические советы по упаковке инструментов:

  • Использование защитных колпачков на остроконечных инструментах предотвращает повреждение стерилизационной упаковки.

  • Для правильной стерилизации шарнирные инструменты должны быть слегка приоткрыты.

  • Стерилизационные пакеты должны быть заполнены только на 75 % и не должны превышать максимальный вес 3 кг на упаковку.

Placeholder for alt text

6. документация и утверждение

Процесс обеззараживания инструментов завершается утверждением партии. Это должно быть выполнено и задокументировано уполномоченным персоналом. Действующее законодательство требует доказательств того, что обработка инструментов была выполнена правильно. Полное документирование обеспечивает юридическую уверенность и надежную прослеживаемость инструментов до пациента.

Наши практические советы по документированию и утверждению:

  • Храните всю документацию по переработке инструментов не менее 5 лет. Чтобы избежать риска ответственности, мы рекомендуем хранить документацию в течение 30 лет.

  • Учитывая столь длительные сроки хранения документации, мы рекомендуем сохранять ее на цифровых носителях.

  • Для обеспечения полной прослеживаемости, пожалуйста, переносите этикетку или номер партии в историю болезни после использования инструмента.

Включить контент YouTube

Чтобы воспроизвести это видео, разрешите файлы cookie и другие внешние сервисы YouTube.

Помещение для обеззараживания в практиках, клиниках и больницах

Структурированные процессы для безопасной обработки инструментов Структурированная комната для обработки инструментов является основой для идеального инфекционного контроля. Специалисты по гигиене также называют помещение для обработки медицинских изделий (AEMP). При планировании помещения для обработки медицинских изделий важно правильно соблюсти предписанное пространственное разделение нечистых и чистых зон.

7. Хранение стерильных инструментов

Стерильные инструменты не должны подвергаться повторному загрязнению во время транспортировки и хранения. Поэтому стерилизованные инструменты надежно упаковываются для предотвращения повторного загрязнения. Инструменты должны храниться при комнатной температуре в чистом и сухом месте, защищенном от пыли. Пожалуйста,
аккуратно обращаться с упаковками, чтобы не повредить их и не потерять стерильность.

Наши практические советы по хранению инструментов:

  • При соблюдении предписанных условий мы рекомендуем хранить инструменты в одной упаковке не более шести месяцев. Пожалуйста, соблюдайте
    предписания региональных властей.

  • В некоторых странах предписано, что стерилизованные инструменты нельзя хранить в помещении для дезинфекции. Ознакомьтесь с соответствующими региональными требованиями.

  • Уплотнения на дверцах шкафов для хранения инструментов защищают стерилизованные инструменты от пыли и внешних воздействий.

Чистая зона

В чистой зоне находится зона управления для разгрузки мойки-дезинфектора, проведения функциональных проверок и сортировки инструментов. Запечатывающее устройство, паровой стерилизатор и среда для документации также находятся в чистой зоне.

reine-seite

Грязная зона

Грязная зона включает в себя зону доставки, мойку-дезинфектор и рабочее место для ручной подготовки или обеззараживания.

unreine-seite

Часто задаваемые вопросы

Международные руководства по гигиене рекомендуют проводить обработку инструментов с использованием унифицированных процедур. Поэтому мойка-дезинфектор должна быть способна очищать, дезинфицировать и сушить инструменты таким образом, чтобы последующая упаковка и стерилизация не нанесли им никакого ущерба, например, в результате коррозии.

  • Одним из преимуществ инновационного системного решения MELAG для обеззараживания инструментов является экономия средств на содержание и обслуживание. Приобретение парового стерилизатора, мойки-дезинфектора, герметизирующего устройства и блока водоподготовки у одного и того же производителя означает, что клиника может обеспечить согласованность различных процедур. Используя услуги обученных партнеров MELAG, система гарантирует синхронизацию циклов технического обслуживания.

Еще одним преимуществом системного решения является использование программного обеспечения для документирования и утверждения MELAtrace. В отличие от большинства других программных продуктов, вам не потребуются дополнительные отдельные лицензии на каждый продукт. Надежное документирование полного цикла обработки инструментов возможно с помощью одного доступного программного обеспечения без ежегодных затрат на лицензию.

Дезинфекция и стерилизация - важные аспекты процедуры повторной обработки инструментов: Эти процессы обеспечивают разную степень уничтожения микроорганизмов.

В то время как дезинфекция снижает количество микроорганизмов в 100 000 раз, стерилизация достигает 1 000 000 раз.

Дезинфекция также классифицируется как необратимая деактивация всех заразных патогенов (грибков, бактерий и вирусов). Стерилизация инструментов необходима для уничтожения устойчивых спящих тел патогенных микроорганизмов, таких как споры. Стерилизация приводит к уничтожению всех микроорганизмов, способных к размножению, и к полному отсутствию микробов.

Несмотря на то, что системы поддонов для мытья используются только в крупных медицинских и стоматологических клиниках с высоким уровнем использования инструментов. Малые и средние клиники также могут извлечь выгоду из использования системы моечных лотков.

Сбор инструментов в моечный лоток позволяет сэкономить несколько рабочих операций. По сравнению с трудоемким процессом размещения отдельных инструментов в корзинах моечно-дезинфекционной машины, моечный лоток можно установить в соответствующее крепление и извлечь после очистки, дезинфекции и сушки всего за один шаг.

Тем не менее, наибольшая экономия времени и денег достигается в процессе упаковки. Наборы инструментов в моющих лотках можно упаковать и быстро подготовить к стерилизации и хранению с помощью стерилизационного контейнера, такого как MELAstore-Box. После стерилизации контейнер маркируется этикеткой со штрих-кодом.

Деконтаминация 36 инструментов в трех моечных лотках и стерилизационных контейнерах экономит до 24 минут на партию по сравнению с индивидуальной деконтаминацией того же количества инструментов. Убедитесь в этом сами: Видеоролик "Отдельные инструменты против MELAstore" на
Мультимедийный канал MELAG обобщает преимущества использования нашей системы MELAstore.

Деконтаминация стандартизированных наборов инструментов приводит к значительному улучшению управления качеством в клинике. Система моечных лотков сокращает количество отходов, защищает инструменты от повреждений и предотвращает травмы персонала.

Система MELAstore представляет собой комбинацию моечных лотков (MELAstore-Tray) и стерилизационных контейнеров (MELAstore-Box), которые обладают всеми вышеперечисленными преимуществами. Экономия денег и времени позволяет сократить сроки амортизации. Особое преимущество одновременного использования
MELAtherm 10 и вставных корзин: разработанные для использования с системой MELAstore, вставные корзины обеспечивают особенно устойчивую работу и превосходные результаты очистки.

Правильная оценка риска и классификация медицинских изделий является обязательным условием для переработки инструментов в соответствии со стандартами. Оператор медицинского оборудования несет ответственность за правильную классификацию инструментов. Пожалуйста, отнесите каждое медицинское изделие в вашей практике и клинике к одному из следующих классов. Если вы не уверены в классификации инструментов, медицинское изделие должно быть отнесено к следующему более высокому уровню риска.

Предварительная классификация как первый шаг оценки риска основывается на области применения инструментария. Медицинские изделия в медицинской и стоматологической практике делятся на некритичные, полукритичные и критические инструменты. Эти классы можно отличить друг от друга следующим образом:

Некритические инструменты контактируют исключительно с неповрежденной кожей (например, резиновые щипцы для перфорации).

Полукритические инструменты - это медицинские изделия, которые контактируют со слизистой оболочкой или патологически измененной кожей (например, ротовые зеркала).

Критические инструменты - это медицинские приборы, которые проникают через кожу или слизистую. При инвазивном/хирургическом использовании инструменты контактируют с кровью, органами, внутренними тканями и ранами (например, шовные ножницы).

На втором этапе классификация основана на конструкции инструмента. Детали конструкции и материалы могут обусловливать особые требования к переработке инструментов.

Критические и полукритические медицинские приборы делятся на группу А или группу В. Для медицинских приборов группы А не требуется соблюдения специальных требований в процессе переработки. Инструменты группы В предъявляют повышенные требования к процессу переработки, поскольку имеют полые корпуса, шероховатые поверхности или труднодоступные места.

К третьей группе относятся критические медицинские изделия. Инструменты группы Critical C должны отвечать очень высоким требованиям в процессе переработки. Это термолабильные инструменты, которые нельзя стерилизовать паром. Примером этого класса инструментов является гибкий эндоскоп, используемый в медицинской практике.

Переработка инструментов и их окончательная выдача связаны с большой ответственностью в практике. Поэтому во время документирования и выпуска необходимо следить за тем, чтобы ответственные сотрудники практики выполняли "требования к компетентности" в соответствии с их должностью и квалификацией.

В объявлении "Гигиенические требования к переработке медицинских изделий" (2012) Института Роберта Коха вся важная информация о переработке инструментов обобщена в приложении 6 "Экспертиза персонала". Институт Роберта Коха выделяет следующее содержание требований к персоналу, которому доверена обработка, отражающее опыт:

  • Знание инструментов, характерное для группы специалистов

  • Знание гигиены/микробиологии (включая пути передачи)

  • Оценка риска и классификация медицинских изделий в соответствии с рекомендациями Комиссии по больничной гигиене и профилактике инфекций Института Роберта Коха (RKI) и Федерального института лекарственных средств и медицинских изделий (BfArM) "Требования к гигиене при переработке медицинских изделий

  • Этапы процесса переработки инструментов

  • Пространственные и организационные аспекты репроцессинга

  • Подготовка технологических и рабочих инструкций по переработке

  • Юридические знания (MPG, MPBetreibV, BioStoffV)

Экспертиза предполагается, если вы прошли обучение по медицинской специальности с соответствующим содержанием (закрепленным в рамочной учебной программе). Если перечисленное выше содержание преподавалось не в полном объеме или не является актуальным, эти квалификации должны быть дополнены дополнительными учебными мероприятиями.