Il nuovo MELAtherm 20 in versione XXL: Scoprilo ora >

|
    • Unbenannt-1I più venduti
    • Autoclave Tile
      • premium-klassePremium Class
      • Prime LinePrime Line (Classe B)
      • Pro Line Product pictureLinea Pro (Classe B)
      • MicrosoftTeams-image (1196)-minPro Line (Classe S)
      • 150 2Vacuclave 105 / 305
      • Vacuclave 550 Menu ElementVacuclave 550
      • Grossautoklaven-SystemloesungSerie Cliniclave 45
      • 24-BL-StoererVacuklav 24 BL+
      • MELAtronic ProduktfotoSerie MELAtronic
      • Zubehör Careclave ProduktfotoAccessori e componenti per autoclavi
    • Grossautoklaven-Systemloesung
      • Cliniclave 45 Produktfoto für Kaegorie MenuCliniclave 45
      • Cliniclave 45 M ProduktfotoCliniclave 45 M
      • Cliniclave 45 D ProduktfotoCliniclave 45 D
      • Cliniclave 45 MD ProduktfotoCliniclave 45 MD
      • Vacuclave 550 Menu ElementVacuclave 550
      • Großautoklaven Zubehör ProduktfotoAccessori e componenti per autoclavi di grandi dimensioni
    • 150 2
      • 150-ohne 1Vacuclave 105
      • 350-ohne 1Vacuclave 305
      • MELAtronic ProduktfotoSerie MELAtronic
    • mt20-gross
      • mt20-grossMELAtherm 20
      • MT10EVO_Produkt_geschlossenMELAtherm 10 Evolution
      • Körbe und Adapter ProduktfotoModelli di caricamento
      • Collage-Korb 3-minCestini e adattatori
      • MEtherm Process Agents ProduktfotoAgenti di processo MEtherm
      • teaser-washcheckMELAcontrol Wash Check
      • Regenerating SaltSale rigenerante
      • MELAtherm Zubehör MenuAccessori e componenti per disinfettori termici
    • MELAcare 1
      • MELAcare 1 (2) MELAcare
      • MELAcare-Box-BlueMELAcare Lid Blue
      • MELAcare-Box-GreenMELAcare Lid Green
      • Care Oil ProduktfotoCare Oil
      • melacare Oil Lid adapter 02Accessori e componenti per MELAcare
    • Careclave_Produkt_offen für Menü
      • Careclave_Produkt_offen für MenüCareclave
      • Menu Foto Carebox BlueCarebox Blue
      • Carebox Green Menu BildCarebox Green
      • Cooling Box ProduktfotoCooling Box
      • Care Oil ProduktfotoCare Oil
      • Zubehör Careclave ProduktfotoAccessori e componenti per Careclave
    • MicrosoftTeams-image (1170)-min
      • MicrosoftTeams-image (1420)-min(1)MELAseal 300
      • MELAseal 200 Menu FotoMELAseal 200
      • MELAseal 100 Bild MenuMELAseal 100+
      • MELAfol Menu BildMELAfol+
      • MELAcontrol Seal Check Routine Prüfung MenuTest di routine
      • Siegelnahtfestigkeit MaschineTest di stabilità della tenuta
      • Zubehör MELAseal MenuAccessori e componenti per dispositivi di tenuta
    • MicrosoftTeams-image (1169)-min
      • Trays neuMELAstore Trays
      • OTS MenüMELAstore Tray Ophthalmology
      • MELAstoreMELAstore Boxes
      • SterilisierbehälterContenitori per la sterilizzazione
      • me01100 1Scatola di trasporto MELAstore
      • MELAfol Menu BildMELAfol+
      •   SterilisationspapierCarta per sterilizzazione
      • Zubehör PackagingAccessori e componenti per lo stoccaggio di prodotti sterili
    • MicrosoftTeams-image (1168)-min
      • MELAtrace-Pro Menu IconMELAtrace
      • MELAverse Produkt KachelMELAverse
      • MELAprint 80MELAprint 80
      • MELAprint 60 ProduktfotoMELAprint 60
      • MELAdoc Titelbild-blau MELAdoc
      • MELAcontrol Menu FotoMELAcontrol
      • MELAflash ProduktfotoMELAflash
      • MELAnetBox Menu BildMELAnet Box
      • Zubehör DokuAccessori e componenti per la documentazione
    • MELAverse Produkt KachelMELAverse
    • MicrosoftTeams-image (1171)
      • MicrosoftTeams-image (1052)Care Oil Spray
      • MicrosoftTeams-image (1053)Chamber Protect
    • MicrosoftTeams-image (1172)-min
      • MELAdem 40 ProduktfotoMELAdem 40
      • MELAdem 47 ProduktfotoMELAdem 47
      • MELAdem 53 Menu FotoMELAdem 53
      • MELAdem 53 CMELAdem 53 C
      • MELAdem 56 ProduktfotoMELAdem 56
      • MELAjet ProduktfotoMELAjet
      • Zubehör WasserAccessori e componenti per il trattamento delle acque
    • MicrosoftTeams-image (1167)-min
      • MELAcontrol Menu FotoMELAcontrol Helix
      • MELAcontrol ProMELAcontrol Pro
      • MELAcontrol Type 5MELAcontrol Type 5
      • MELAcontrol Bowie & Dick TestMELAcontrol Bowie & Dick Test
      • teaser-washcheckMELAcontrol Wash Check
      • MELAcontrol Seal Check Routine Prüfung MenuMELAcontrol Seal Check
      • Siegelnahtfestigkeit MaschineTest di stabilità della tenuta
      • Menu ink TestMELAcontrol Ink Test
    • MELAfol ProduktfotoMateriali di consumo
    • Downloadcenter Tile ImageDownloadcenter
    • Service-troubleshootingRisoluzione dei problemi
    • Video Tutorials Autoclave
      • Careclave Tutorial MenuTutorial Careclave
      • Autoklaven Tutorial Tutorial sulle autoclavi
      • Tutorial Thermodesinfektor MenuTutorial sulle lavatrici-disinfettatrici
      • Siegelgeräte Menu TutorialTutorial MELAseal 200
      • MS300 BalkenteaserTutorial MELAseal 300
      • MELAtrace TutorialEsercitazioni di MELAtrace
    • Gerätertegistrierung Menu BildRegistrazione del dispositivo
    • Techniker-schulung Menü BildFormazione tecnica
    • KonfiguratorConfiguratore
    • save money Promozioni
    • Entdecken-referenzStorie di successo
    • Hygiene Hub TileIspirazione e suggerimenti
    • Tutorials TileNotizie
    • MELAG FamilieAziende familiari e lavoro
    • Beratung-uebersicht
      • Beratung-uebersichtPrenotate una consulenza: In loco, online o in uno showroom
      • entdecken-ansprechpartnerI vostri contatti di vendita
      • Messen & Kongresse Bild MenuFiere e congressi
      • beratung-kontaktformularModulo di contatto
      • Gebauer GFAzienda e apprendistato
    • entdecken-ansprechpartnerPersoni di contatto
    • Messen & Kongresse Bild MenuFiere e congressi
    • beratung-kontaktformularModulo di contatto
    • Gebauer GFAzienda e apprendistato
    • Odontoiatria
    • Medico
    • Oftalmo
    • Ospedale
    • Veterinario
    • Podologia
Cambia lingua e paese
Cambia lingua e paese

Iscrizione alla newsletter

Registrati alla nostra newsletter e rimani sempre aggiornato.

Prodotti
  • decontaminazione dello strumento
  • Autoclavi
  • Autoclavi grandi
  • Termodisinfettori
  • MELAcare
  • Careclave
  • Sigillatrice
Servizio
  • Download
  • Risoluzione dei problemi
  • Video tutorial
  • Blog
Azienda
  • Siamo MELAG
  • Sostenibilità
  • La storia
  • Notizie
  • Contatto
  • decontaminazione dello strumento
  • Autoclavi
  • Autoclavi grandi
  • Termodisinfettori
  • MELAcare
  • Careclave
  • Sigillatrice
  • Download
  • Risoluzione dei problemi
  • Video tutorial
  • Blog
  • Siamo MELAG
  • Sostenibilità
  • La storia
  • Notizie
  • Contatto
  • Impronta
  • Termini e condizioni
  • La privacy
  • Denunciante
  • Apri impostazioni cookie

© MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG

Placeholder for alt text
La combinazione di questi due elementi porta al profitto.

Il servizio di validazione MELAG

Richiedi subito la convalida

Convalida: Il TÜV per i vostri dispositivi medici.

Si tratta di una procedura in cui viene controllato l'intero processo di ricondizionamento degli strumenti. Dall'analisi all'implementazione fino al controllo: MELAG vi accompagna nell'intero processo di validazione.

Sicurezza attraverso un laboratorio indipendente

Balkenanimation-service-validierung
Ansprechpartner REP

Avete domande
o avete bisogno di un preventivo?

Siamo sempre a disposizione per un colloquio gratuito e non vincolante per telefono o con il nostro servizio di call-back.

Da lunedì a giovedì: dalle 08:00 alle 17:00, venerdì: dalle 08:00 alle 16:00.



Richiedi ora il servizio
  • Conformità legale

    secondo gli standard internazionali

  • Processo di ritrattamento conforme a RKI

    dalla pulizia alla sterilizzazione

  • Certificato e relazione finale

    attraverso un lavoro akkreditiertes

Banner-Validierung quadrat 2
TÜV per i vostri dispositivi medici

Il servizio di convalida

4,8

30 Recensioni dei clienti

Approfittate del nostro servizio di convalida per autoclavi e termodisinfettori di MELAG e di altri produttori: la nostra rete di partner commerciali specializzati e di tecnici dell'igiene MELAG verificherà il vostro processo di ricondizionamento in conformità agli standard, alle linee guida e alle specifiche del produttore. Convalidando i vostri dispositivi medici, MELAG garantisce una maggiore sicurezza nel ritrattamento degli strumenti nel vostro studio.

Con la nostra offerta combinata per studi podologici, veterinari e medici, non solo risparmierete un viaggio, ma anche

10 % sull'offerta di convalida

(se ordinate contemporaneamente la manutenzione)

Subito la validazione
Più del 10 % di sconto
030 75 79 11 22

Lun. - Gio.: 08.00 - 17.00, Ven.: 08.00 - 16.00.

Service@melag.de

Richiedi ora il servizio
IT-Support Menu Bild

Il team di assistenza MELAG nella vostra città

Menu Bild Validierung
Il servizio è nel nostro DNA

Servizio di convalida iniziale e di riconvalida

Dalla pulizia alla conservazione, convalidiamo i vostri processi di ricondizionamento. Tenendo conto delle condizioni strutturali, del personale e delle apparecchiature, i tecnici specializzati nella convalida adattano la procedura di test alle vostre esigenze individuali e forniscono preziosi suggerimenti per un ricondizionamento sicuro degli strumenti.

Lavodisinfettori MELAG

Lavodisinfettori MELAG

Validazione secondo la norma DIN EN ISO 15883

Autoclavi MELAG

Autoclavi MELAG

Validazione secondo la norma DIN EN ISO 17665

Careclave

Careclave

Validazione secondo DIN EN ISO 15883 e 17665

Dispositivi di tenuta MELAG

Dispositivi di tenuta MELAG

Convalida attraverso un test annuale di resistenza della tenuta

Accordion Test Image
Ed è così semplice

In 3 passi per il vostro partner di convalida.

Che si tratti di manutenzione, convalida o riparazione, insieme troveremo il contatto ideale per il vostro servizio:

Non esitate a contattarci: Richiedete una telefonata all'orario a voi più congeniale o contattate direttamente il nostro centro di assistenza:

030 75 79 11 22

(lun. - giov.: 08:00 - 17:00, ven.: 08:00 - 16:00).

Troveremo la soluzione individuale per voi nella nostra rete di partner commerciali specializzati, tecnici dell'igiene MELAG e società di validazione specializzate con una telefonata gratuita.

Convalidando i vostri dispositivi medici, garantite una maggiore sicurezza per il ritrattamento degli strumenti nel vostro studio.

Valutazioni di servizio

Semplice, veloce e professionale.

I nostri clienti lo confermano con le loro valutazioni di assistenza: Che si tratti di manutenzione, convalida o riparazione, i nostri esperti di igiene forniscono un supporto competente e affidabile per le richieste di assistenza.

4,8

30 Recensioni dei clienti

Service

Recensioni dei clienti

Centro oculistico di Hameln GbRverificato

Sempre disponibile

Siamo molto soddisfatti del servizio. Il signor Dennis Dell'Anna è sempre reperibile e molto cordiale. Le nostre richieste vengono sempre gestite con grande rapidità e competenza. Soprattutto in caso di problemi, interviene immediatamente e li risolve con professionalità.

Podologia Anna Nordlohverificato

Cordiale e veloce

Personale molto cordiale, sia al telefono che in loco! Hanno cercato subito una soluzione al mio problema e mi hanno aiutato rapidamente! Il servizio è ancora molto importante in questa azienda!!!

MVZ Dr Siebersverificato

Più che soddisfatti

Tecnici di assistenza molto competenti! Cordiali, puntuali e professionali. Il lavoro è stato eseguito in modo rapido, pulito e affidabile. Assolutamente raccomandabile! Grazie Steffen!

Centro di Implantologia Dr. Lübkeverificato

Raccomandazione chiara 👍

I tecnici sono stati molto competenti e cordiali. Tutto è stato fatto in modo professionale e affidabile... Assolutamente raccomandabile. 😊👍

Dott.ssa Brigitte Krugverificato

Felice

Il tecnico ha controllato tutto, ha lavorato in modo mirato ed è stato puntuale. Personale di assistenza cordiale al telefono, risposta rapida alle domande sulla fattura, ecc. Al momento non ho nulla di cui lamentarmi.

Studio podologico Mirjam Kahler-Feldmannverificato

Assistenza affidabile per il nostro dispositivo MELAG

L'assistenza di MELAG per MELAG - potete contarci! Il servizio clienti MELAG ci ha impressionato per l'eccellente assistenza fornita al nostro MELAG Euroklav 29 VS+.

Anne-Sophie Lorenzverificato

Servizio super

Ottimo tecnico dell'igiene - Noi e la nostra MELAtronic non vorremmo mai fare a meno di un servizio di prima classe.

Anja Papenburg [Centro medico del piede di Gifhorn]verificato

Siamo soddisfatti

Chi può offrire un servizio migliore del produttore stesso? Quando si tratta di assistenza tecnica, ci affidiamo al servizio clienti MELAG!

Studio Neumann

Comunicazione amichevole + manutenzione rapida

Tecnico molto cordiale, l'appuntamento si è svolto senza problemi. La manutenzione è stata eseguita rapidamente e tutto è stato spiegato in modo chiaro.

Andrea Krämerverificato

Grazie ♥️

Il signor Hudson è un tecnico molto cordiale e competente. Il lavoro sull'apparecchio è stato eseguito con nostra piena soddisfazione. Grazie di cuore!

Studio dentistico Dr Ralf Rippelverificato

Tutto bene

Il signor Faust è un collaboratore molto gentile e competente. Grazie mille.

Dottori Varandani e Varandani-Gogiaverificato

Servizio molto buono

I pezzi di ricambio sostituiti devono essere portati via per essere smaltiti. Sapete bene come smaltire i diversi materiali.

Cura del piede Kibo Binder-Münsterverificato

Soddisfatto in tutto e per tutto

Installatore piacevole ed esperto nel servizio clienti, altamente raccomandato!

Dott. Krämer

Applicazione di riparazione

Vi ringraziamo per l'assistenza d'emergenza fornita con breve preavviso quando la nostra autoclave si è rotta. Data l'urgenza, non abbiamo potuto aspettare che il nostro deposito ci richiamasse e siamo stati molto grati per il rapido supporto. Il tecnico, il signor Hofacker, ha risolto il problema con grande competenza. È stato necessario sostituire la pompa, cosa che è stata possibile direttamente in loco grazie al pezzo di ricambio presente nel suo veicolo - grazie mille!

Studio otorinolaringoiatrico Dr. Stetterverificato

Cordiale e competente

Finora tutti i vostri dipendenti sono sempre stati molto cordiali e competenti! È molto piacevole avere a che fare con loro! Continuate a lavorare bene.

Peter Albrechtverificato

Raccomandazione

Il tecnico è arrivato sul posto in tempi rapidi e si è subito preso il tempo di controllare a fondo l'apparecchio. L'approccio calmo e strutturato durante l'intervento è stato particolarmente positivo. Grazie mille per il rapido aiuto!

Clinica Mediana Grünheideverificato

In alto

Risposta rapida e appuntamenti molto piacevoli con una comunicazione amichevole.

Studio dentistico Pohlverificato

Aiuto rapido

La manutenzione a distanza si è svolta senza problemi. Grazie mille!

Dr. Debus [Studio dermatologico Debus]verificato

Professionale

Impiegato molto competente, piacevole ed educato.

Dottor Bert Croneverificato
Dottor Bert Crone

Manutenzione del dispositivo

Il nostro "vecchio" Steri è come nuovo - grazie mille!

Mandy Bodenstedtverificato

Tutto super

Un dipendente molto, molto cordiale e competente.

Studio dentistico Dr Hoffmann

La comunicazione è giusta

L'addetto al servizio clienti è stato molto cordiale e ha lavorato in modo pulito. La comunicazione in anticipo è stata impeccabile.

Dott. M. Seidel

Buona manutenzione remota

La manutenzione a distanza è stata semplice e professionale.

Claudia Lange [Centro odontoiatrico MVZ]

Servizio clienti al top

Nel complesso un servizio clienti molto affidabile - il tecnico dell'assistenza era cordiale, ben preparato e ha eseguito l'intervento rapidamente.

Stefan Richter

Tutto ben spiegato

Il tecnico si è preso il suo tempo e ha risposto a tutte le domande del team.

Andrea Königsberger (Podologo)verificato

Un grande complimento!

I dipendenti emanano un entusiasmo palpabile per il tema del ricondizionamento degli strumenti. Continuate a lavorare bene!

Sindy Burrowverificato

Ottima azienda con ottimi dipendenti

MELAG è con me da molti anni. Lavorare insieme è sempre divertente: siete fantastici! Continuate a lavorare bene.

Reni Otte, podologaverificato

Grazie

Sceglieremmo nuovamente MELAG in qualsiasi momento.

Studio di podologia Vera Willeverificato

Anni di collaborazione

Sono felice ogni giorno di poter offrire ai miei pazienti che si occupano di piedi le migliori cure possibili e anche la migliore igiene e prevenzione delle infezioni da agenti patogeni.

Domande frequenti (FAQ)

Avete domande? Noi abbiamo le risposte!

La convalida è la prova documentata che un processo (in questo caso il processo di ritrattamento) produce costantemente un prodotto che soddisfa i requisiti specificati.

La convalida nella tecnologia medica non riguarda quindi solo i dispositivi (autoclave o WD), ma l'intero processo di ritrattamento degli strumenti. Ad esempio, vengono controllati i seguenti aspetti:

  • Sala di ritrattamento (separazione tra pulito/impuro - flusso di lavoro)

  • Classificazione dei dispositivi medici in classi di rischio

  • Istruzioni di lavoro e gestione della qualità

  • Competenza del personale addetto al ritrattamento

La convalida del ritrattamento degli strumenti dimostra che i dispositivi medici sterili producono sempre gli stessi risultati. La convalida fornisce quindi la prova che il ricondizionamento e la decontaminazione degli strumenti non mettono in pericolo la salute di pazienti, utenti, operatori e terzi.

La risposta è: "Ja! Ja!

La base per il diritto alla validazione degli strumenti è il § 8 della Medizinprodukte-Betreiberverordnung (MPBetreibV):

"Die Aufbereitung von bestimmungsgemäß keimarm oder steril zur Anwendung kommenden Medizinprodukten ist unter Berücksichtigung der Angaben des Herstellers mit geeigneten validierten Verfahren so durchzuführen, dass der Erfolg dieser Verfahren nachvollziehbar gewährleistet ist und die Sicherheit und Gesundheit von Patienten, Anwendern oder Dritten nicht gefährdet wird". Questo vale anche per i prodotti farmaceutici, che prima dell'uso iniziale vengono desinfiziati o sterilizzati".

L'Überprüfung des validierten Verfahrens wird je nach Region durch die Gewerbeaufsicht, das Regierungspräsidium, das Landesamt für Verbraucherschutz oder das Gesundheitsamt durchgeführt. Die rechtliche Grundlage ist neben der Medizinprodukte-Betreiberverordnung unter anderem die KRINKO-Empfehlung, sowie die Empfehlung der DGSV, AEMP und der BfArM.

In base alla Medizinprodukte-Betreiberverordnung (MPBetreibV), le seguenti apparecchiature devono essere considerate valide in caso di sospensione regolare:

  • Reinigungs- und Desinfektionsgeräte (Thermodesinfektoren come MELAtherm)

  • Siegelgeräte (Folienschweißgeräte come MELAseal)

  • Sterilisatoren (tutti gli impianti Bauarten come Vacuklav)

  • Ganci Kombi per l'installazione di strumenti di trasporto (Careclave)

Le sterilizzazioni, le reintegrazioni e le disinfezioni devono essere convalidate a partire dalla data di inizio. Le norme precedenti definiscono gli intervalli di tempo necessari per una nuova validazione e per una nuova valutazione:

Per le autoclavi vale la norma internazionale DIN EN ISO 17665. La norma stabilisce che gli autoclavi devono essere convalidati in un ritmo di 12 mesi. Eine Ausnahme stellt die Norm DIN SPEC 58929 dar, nach der unter bestimmten Voraussetzungen die Validierung nach einer Risikobeurteilung auch in einem Intervall von 24 Monaten möglich ist. L'intervallo di Validierungs verlängerte deve essere garantito dalle autorità regionali e dal Validierer stesso.

La validazione dei prodotti medicali nell'ambito della strumentazione è suddivisa in tre categorie:

  • Qualificazione delle installazioni (IQ)

  • Qualificazione degli impianti (BQ)

  • Qualificazione delle prestazioni (LQ)

Installationsqualifikation (IQ):in questo capitolo viene illustrato come l'apparecchio sia stato venduto al pubblico. Nel quadro dell'installazione sono state inserite le principali caratteristiche dell'apparecchio, come la qualità e la versatilità del segnale, in un'ottica di continuità. Esistono diverse Probeläufe con e senza Testbeladung e tutte le cose sono state analizzate sotto il profilo della sicurezza tecnica. La qualifica dell'installazione è completata da un'analisi della documentazione e dall'analisi del manuale d'uso e manutenzione.

Betriebsqualifikation (BQ):In questa fase viene valutato se le apparecchiature e i dispositivi multimediali sono conformi alle specifiche del produttore e ai requisiti delle norme. Die Beladung e deren Träger werden auf ihre Eignung, ebenso as Türen und Verriegelungsmechanismen sowie Temperatursteuerung, Mediendosierung, Wasserqualität, Störungsanzeigen und die Korrektheit des Prozessablaufs überprüft werden.

Leistungsqualifikation (LQ):Con la Leistungsqualifikation sono state eliminate la capacità di resistenza dei componenti e la funzionalità ordinaria di tutti i componenti. Die Leistungsqualifikation is das Erbringen und Dokumentieren des Nachweises, dass das Gerät, so wie es installiert ist, dauerhaft in Übereinstimmung mit den vorbestimmten Kriterien arbeitet und dadurch Produkte erhalten werden, die Ihre Spezifikationen erfüllen.

Die Installationsqualifikation und die Betriebsqualifikation sind nur bei Auslieferung und Installation eines Geräts notwendig. La Leistungsqualifikation è il criterio di validazione che può essere applicato anche dopo l'installazione.

  • Manuale d'installazione e di montaggio

  • Bollettino di messa in funzione

  • Gli ultimi certificati di collaudo (se validi)

  • Piano d'igiene (è necessario verificare se il piano è disponibile, aggiornato e aggiornato)

  • Sicherheitsdatenblätter/Datenblätter zu den in der Praxis verwendeten Aufbereitungschemikalien

  • Standardarbeitsanweisung di prassi per le anomalie dell'intervento di assistenza.

  • Analisi pratica del rischio degli strumenti

  • Analisi dei rivenditori (EN 17664) per l'utilizzo di prodotti medici

  • Quadro di riferimento pratico per la pratica

  • Pacchetti e liste per la pratica (ad es. la confezione OST)

  • Formazione per i lavoratori/le lavoratrici nel settore dell'igiene, se disponibili

La differenza tra la prima e la seconda verifica si colloca in primo luogo nell'ambito delle verifiche.

Con l'Erstvalidierung, dopo l'Installationsqualifikation (IQ) e la Betriebsqualifikation (BQ), viene eseguita la Leistungsqualifikation (LQ) in tre fasi.

Con una rivalidazione è possibile verificare se le condizioni dell'impianto (IQ) e della qualificazione del sistema (BQ) sono peggiorate. Se non è così, le due parti non devono essere abrogate e la Leistungsqualifikation (LQ) in condizioni normali deve essere eseguita in un secondo momento.

Quanto è lunga una Validierung, tanto è lunga la sua durata, tanto è lunga la sua durata, tanto è lunga la sua durata, tanto è lunga la sua durata, tanto è lunga la sua durata, tanto è lunga la sua durata, tanto è lunga la sua durata, tanto è lunga la sua durata, tanto è lunga la sua durata, tanto è lunga la sua durata, quanto è lunga la sua durata. In caso di Erstvalidierung, la Leistungsqualifikation in drei Durchläufen viene applicata e dura di meno rispetto alla Revalidierung, quando la Leistungsqualifikation viene applicata in modo non uniforme.

Je nach Gerät dauert eine Validierung daher zwischen 2 und 5 Stunden.

Per ottenere una validazione ottimale al Tag der Validierung, l'uomo deve eseguire le seguenti operazioni:

  • Bereiten Sie vor dem Termin alle notwendigen Validierungs-Dokumente vor

  • Sorgen Sie für mindestens eine volle Geräte-Beladung mit real kontaminierten Instrumenten

  • La consegna deve essere effettuata da tutte le famiglie e i gruppi di strumenti.

  • Con RDG sono presenti i seguenti strumenti: 3 Hohlkörper, Jede Produktfamilie/Materialart (Kunststoff, Metall, mit Gelenk, ohne Gelenk), Komplizierteste Hohlkörper (z. B. ZEG-Spitzen, Hand- und Winkelstücke), Längste Schläuche (z. B. Absaugschläuche, Anästhesieschläuche)

  • In caso di autoclavi è necessario inserire i seguenti strumenti: Jede Produktfamilie/Materialart (massiv, porös, Kunststoff, Metall), Jede Verpackung (Container, Klarsicht, Papier, Vlies), Komplizierteste Hohlkörper (z. B. ZEG-Spitzen, Hand- und Winkelstücke), Längste Schläuche (z. B. Absaugschläuche, Anästhesieschläuche)

  • Si accerti, prima della convalida dell'autoclave, che l'apparecchio è in buono stato (anche se non è stato ancora riparato).

Die Validierung bezieht sich auf die Bewertung des gesamten internen Aufbereitungsprozesses vor Ort, der speziell auf die individuellen Prozesse, Aufbereitungsgeräte und Instrumente einer Einrichtung und Praxis zugeschnitten ist. Si tratta di un'efficace garanzia di qualità per l'utilizzo di prodotti medici.

In confronto a ciò, l'Instandhaltung bzw. Wartung si concentra sull'aumento della funzionalità di un prodotto in base alle sue caratteristiche. Queste modifiche sono da effettuarsi in tempi brevi o a partire da un periodo di tempo più lungo.

Tanto la Wartung quanto la Validierung sono da considerarsi come un'eccezione alla Medizinprodukte-Betreiberverordnung (MPBetreibV).

La Validierungsrichtlinie RDG 3. Auflage prevede la possibilità di eseguire una riparazione prima della Validierung. In particolare si legge: "Eine Wartung muss innerhalb 4-6 Wochen vor einer erneuten Leistungsqualifikation (LQ) durchgeführt werden".

Nella 4. e ultima versione della Validierungsrichtlinie RDG sono state inserite solo alcune definizioni di "konkreten Zeiträume". In ogni caso, le seguenti raccomandazioni sono state inserite nelle Validierungsrichtlinien:

"Da Hersteller immer mehr zwischen sicherheitsrelevanter Inspektion und Wartung sowie vorbeugender Wartung unterscheiden, sind Wartungen nur unabhängig von - Intervallen Erneuter Leistungsqualifikationen - möglich. Die KRINKO Empfehlung, Normen und Richtlinien gehen in letzter Zeit immer mehr in die Richtung, dass nach jeder Instandhaltung eine erneute Leistungsqualifikation/ Beurteilung erfolgen muss".

Es ist somit nicht zwingend erforderlich, vor der Validierung bzw. Revalidierung eine Wartung durchzuführen. È invece importante che le norme di sicurezza per le revisioni siano rispettate e che vengano applicate.

Es liegt in der Verantwortung des Servicemitarbeiters, der die Reparatur durchführt, zu entscheiden, ob die Reparatur einen potenziell negativen Einfluss auf die Prozessergebnisse haben könnte und daher eine erneute Leistungsbewertung oder Revalidierung erfordert.

Nein, es ist nicht notwendig, die Praxis während des Validierungsprozesses zu schließen. È invece importante che gli strumenti reali per la validazione siano ben noti, in modo che il processo possa essere valutato in modo più efficace e corretto. In questo modo è possibile ottenere una valutazione realistica del rendimento dei termodisinfettori o degli sterilizzatori in base a criteri pratici.


Tenete presente che gli strumenti necessari per la validazione non possono essere utilizzati in modo approfondito. Es ist daher ratsam, entsprechende Vorkehrungen zu treffen, um sicherzustellen, dass der Praxisbetrieb während dieser Zeit reibungslos weiterlaufen kann, ohne auf die betreffenden Instrumente und Aufbereitungsgeräte angewiesen zu sein.

Placeholder for alt text

MELAG Customer Service

Avete domande? Noi abbiamo le risposte!

Persone di contattoLive DemoEsame tecnico gratuito

Validazione di autoclavi, disinfettori termici e dispositivi di tenuta